原創(chuàng)|行業(yè)資訊|編輯:郝浩|2016-04-28 14:59:44.000|閱讀 1293 次
概述:軟件本地化的過(guò)程中經(jīng)常會(huì)接觸到Pseudo Translation,這個(gè)單詞從字面上理解,就是“假翻譯”的意思。但事實(shí)上“假翻譯”的意義遠(yuǎn)不止于此。
# 界面/圖表報(bào)表/文檔/IDE等千款熱門(mén)軟控件火熱銷售中 >>
不少人在對(duì)服務(wù)器數(shù)據(jù)庫(kù)和Web應(yīng)用程序進(jìn)行本地化時(shí),經(jīng)常會(huì)用到Sisulizer。Sisulizer擁有共享的譯碼存儲(chǔ)系統(tǒng),提供多種報(bào)表以及驗(yàn)證功能,并且有著良好的機(jī)器翻譯服務(wù)的用戶接口,用戶可以在其軟件開(kāi)發(fā)過(guò)程中集成Sisulizer的功能。這款軟件也成為許多追求全球化的軟件公司的理想選擇。
在使用Sisulizer的過(guò)程中,不少人會(huì)接觸到其中的一個(gè)功能:Pseudo Translation,這個(gè)單詞從字面上理解,就是“假翻譯”的意思。什么?假翻譯?翻譯軟件也流行作假么?許多人對(duì)此功能感到疑惑,那么,我們?cè)谶@里就來(lái)給大家講解一下什么是Pseudo Translation,以及它在軟件全球化的作用。
隨著經(jīng)濟(jì)全球化,軟件產(chǎn)品的全球化程度也越來(lái)越高,咱們不能只顧著掙咱自己人的錢(qián),也得盯著老外的腰包不是,那么如何才能開(kāi)發(fā)一個(gè)可以面向全球用戶的軟件產(chǎn)品呢?這里有兩個(gè)不得不提的概念:Internationalization(I18N)和Localization(L10N)。前者的意思是,你的一個(gè)基于某個(gè)語(yǔ)言包的產(chǎn)品(通常都是英文版本)需要能夠無(wú)故障的運(yùn)行在各種語(yǔ)言環(huán)境的各種OS上,而后者是指針對(duì)某個(gè)特定的市場(chǎng),對(duì)軟件的基本版本進(jìn)行本地化,使其更適應(yīng)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言,文化和習(xí)慣。譬如:針對(duì)日本市場(chǎng),你得有日文版的軟件,針對(duì)海灣國(guó)家,你就得推出阿拉伯文的版本,這里的各個(gè)語(yǔ)言版本并不僅僅是指對(duì)語(yǔ)言進(jìn)行翻譯,還要適應(yīng)當(dāng)?shù)氐囊恍┨厥獾奈幕?xí)慣,比如有些國(guó)家使用日期格式y(tǒng)yyy-mm-dd,有些卻是用mm-dd-yyyy;大多數(shù)國(guó)家文字都是從左向右排列,但有些國(guó)家卻是從右向左,諸如此類。
那么說(shuō)了半天,Pseudo translation是做什么的呢?它其實(shí)就是做L10N翻譯前的一個(gè)入門(mén)檢查,要知道,在L10N翻譯時(shí)往往會(huì)發(fā)現(xiàn)很多本地化問(wèn)題,可是等到出當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)言包的時(shí)候才發(fā)現(xiàn)這些問(wèn)題也許已經(jīng)太晚,你已經(jīng)沒(méi)有時(shí)間對(duì)軟件進(jìn)行修正,而且當(dāng)你同時(shí)要生成多個(gè)語(yǔ)言版本時(shí),他們往往會(huì)發(fā)現(xiàn)一些共性的問(wèn)題,那么Pseudo Translation的作用就是模擬真正的L10N translation,盡可能早的發(fā)現(xiàn)可能導(dǎo)致產(chǎn)品本地化失敗的問(wèn)題,通常用的一種方法是通過(guò)加前后綴的方式將需要Localization的資源給標(biāo)示出來(lái),并提供一定的padding。下面用一個(gè)簡(jiǎn)單的圖片對(duì)比來(lái)展現(xiàn)Pseudo的概念吧。
那么簡(jiǎn)而言之,Pseudo Translation至少有以下幾點(diǎn)好處:
總之,Pseudo Translation只是說(shuō)相對(duì)于L10N是虛假的,模擬的,但它并不是通常意義上的假貨,它在軟件開(kāi)發(fā)的過(guò)程中有自己獨(dú)特的用途。好了,關(guān)于Pseudo Translation的介紹就到這里,如果你對(duì)該功能還不是很了解,你可以試用一下最新的Sisulizer,體驗(yàn)一下Pseudo Translation的用途。 下載試用最新版Sisulizer>>
本文資料整理自趨勢(shì)科技中國(guó)研發(fā)中心
本站文章除注明轉(zhuǎn)載外,均為本站原創(chuàng)或翻譯。歡迎任何形式的轉(zhuǎn)載,但請(qǐng)務(wù)必注明出處、不得修改原文相關(guān)鏈接,如果存在內(nèi)容上的異議請(qǐng)郵件反饋至chenjj@ke049m.cn